Le blog de SFX Translated
Traduction: déjouons les idées reçues
Le métier de traducteur est un métier bien moins facile qu'il n'y paraît. Métier auquel sont régulièrement associées quantité d'idées reçues. Ensemble, tentons de discerner le vrai du faux de façon à avoir une image plus juste de l'activité de traduction. Idée reçue...
Les Jeux olympiques d’hiver 2018 et ses problèmes de traduction
Les JO d'hiver 2018 viennent tout juste de débuter. Et le moins que l'on puisse dire, c'est que le rassemblement sportif a d'ores et déjà laissé place à quelques cocasses problèmes de traduction... Retour sur ces derniers. Les Jeux olympiques d'hiver 2018 ont débuté...
Être bilingue? Que des avantages!
Maîtriser une voire plusieurs langue(s), quoi de plus pratique, qui plus est lorsqu'il est question de voyager ou de se faire comprendre... Mais nombreux sont les scientifiques qui s'accordent à dire que le bilinguisme (ou le plurilinguisme) s'avère en réalité bien...
Translate One2One: l’oreillette intelligente
Nous vous parlions il y a peu des écouteurs Dash Pro, place désormais aux oreillettes Translate One2One. Gros plan sur cette innovation prometteuse. IBM, une multinationale américaine fondée en 1911 (!) et active, entre autres, dans le domaine des services...
Dash Pro, les écouteurs capables de traduire 40 langues en simultané
L'entreprise américaine Bragi vient de révéler au grand jour sa toute dernière avancée technologique: les écouteurs Dash Pro. Leur particularité? Ce sont en fait des écouteurs intelligents. Ou plutôt des écouteurs-traducteurs, puisqu'ils sont capables de traduire 40...